Разделы сайта
Выбор редакции:
- Статья 128 нк рф. Теория всего. Что нужно знать
- Составляем опись документов в налоговую - образец
- Как найти исполнительное производство по номеру дела?
- Жизненный цикл «Сбербанка» по И
- Способы организации межбанковских расчетов
- Даже с осаго вам придётся платить, если вы виновник дтп
- Формирование, накопление и развитие человеческого капитала
- Приказ мо рф по инвентаризации 1365
- Владимир Левченко: «Центральный банк печатает деньги, а до реальных людей, реальной экономики этих денег доходит меньше
- Как контролировать своего бухгалтера, если вы не разбираетесь в бухучёте
Реклама
Рейтинг стран по возрасту населения. Возрастной состав населения Население какой страны мира самое молодое |
Russian English Arabic German English Spanish French Hebrew Italian Japanese Dutch Polish Portuguese Romanian Russian Turkish
"> This link will open in a new tab "> This link will open in a new tab "> These examples may contain rude words based on your search. These examples may contain colloquial words based on your search. Translation of "молодое население, и" in EnglishOther translations
В силу того, что он затрагивает молодое население, и в силу возможного числа выживших жертв мин, это будет проблемой на протяжении нескольких лет. Because it affects a young population, and the possible number of mine survivors, it will remain a problem for some years. Young population, and the possible number of mine survivors, it will remain a problem for some years."> В Катаре проживает молодое население, и численность молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет стремительно возрастала с 14 процентов от численности всего населения в 2000 году до 15,4 процента в 2012 году. Qatar has a young population and the number of youth aged 15 to 24 has grown rapidly, from 14 per cent of the population in 2000 to 15.4 per cent in 2012. Young population and the number of youth aged 15 to 24 has grown rapidly, from 14 per cent of the population in 2000 to 15.4 per cent in 2012."> Suggest an example Other resultsВ большинстве стран Центральной Америки также проживает молодое население, как и в Боливии и Парагвае. Young populations, as do Bolivia and Paraguay."> Поскольку Белиз имеет очень молодое население, защита прав детей и создание возможностей для молодежи являются первоочередными задачами правительства. Young population, protecting the rights of children and providing opportunities for youths were a high priority of the Government."> молодым группам населения, и Figures on the insured population reflect the fact that social insurance contributions are compulsory only for dependent workers, and not for independent or self-employed workers, a category that has seen an increase in female participation in recent years, much of it associated with the informal economy. And not for independent or self-employed workers, a category that has seen an increase in female participation in recent years, much of it associated with the informal economy."> Ее правительство считает, что проблема наркотиков и связанной с этим преступности, а также коррупции представляют собой реальную угрозу для безопасности государства, поскольку они ставят под угрозу главным образом молодое население страны, и представляют собой серьезный риск для стабильности демократических институтов. Her Government considered that the drug problem and drug-related crime, as well as corruption, constituted real threats to the security of the State, because they endangered the country"s predominantly young population and were a serious risk for the stability of democratic institutions. Young population and were a serious risk for the stability of democratic institutions."> молодое, мобильное население, и Young, mobile population, coupled with the rapid economic and social transformation that India is undergoing, adds to the complexity of the HIV/AIDS epidemic."> Кроме того, хотя сокращение масштабов крайней нищеты и голода остается основной проблемой в области развития, большинство африканских стран также вынуждены бороться с такими проблемами, как демографический перекос в сторону молодого населения и безработица, изменение климата и недостаточный производственный потенциал. Furthermore, while the reduction of extreme poverty and hunger remains the main development challenge, most African countries are also grappling with the problems of the youth bulge and unemployment, climate change and inadequate productive capacity. Youth bulge and unemployment, climate change and inadequate productive capacity."> В возрастной группе от 45 до 59 лет наблюдается противоположная картина, поскольку в отношении социального страхования данная группа уступает более молодым группам населения, и в меньшей степени квинтилям с малыми доходами. The proportion of contributors declines for the 45-59 age group, and to a lesser extent for the lower income quintiles. And to a lesser extent for the lower income quintiles."> Заработки коренного населения, молодых людей и женщин в среднем на 22 процента ниже общенационального уровня. The salaries of the indigenous population, youth and women are, on average, 22 per cent less than the national average. Population, youth and women are, on average, 22 per cent less than the national average."> Эпидемия ВИЧ/СПИДа осложняется также тем, что у нас молодое, мобильное население, и тем, что Индия переживает процесс быстрых социально-экономических преобразований. Moreover, with India"s large population, this low percentage converts into a large number of HIV-infected people. Population, this low percentage converts into a large number of HIV-infected people."> Правительство прилагает все усилия для создания более широких возможностей трудоустройства, особенно для молодой части трудоспособного населения, и для снижения уровня безработицы за счет проведения комплексной политики социально-экономического развития. The Government has made every effort to produce more job opportunities, especially for the young segment of the workforce, and to reduce the level of unemployment through an integrated policy of socio-economic development. Young segment of the workforce, and to reduce the level of unemployment through an integrated policy of socio-economic development."> На нашем субконтиненте большинство населения молодо, чрезвычайно талантливо и работоспособно, наши города и чудная природа привлекают туристов и инвесторов всего мира, а экологическое богатство просто не имеет себе равных. Population is young, with immense talents and ability to work, with cities and natural wonders that attract tourists and investors from all over the world, and with unparalleled environmental wealth."> Хотя в большинстве развивающихся стран население более молодо и, следовательно, более силен демографический импульс, снижение показателей фертильности означает, что и они постепенно начнут сталкиваться с проблемой старения населения . While most developing countries have more youthful populations, and hence more demographic momentum, declining fertility rates mean that they too will increasingly face the phenomenon of population ageing . Youthful populations, and hence more demographic momentum, declining fertility rates mean that they too will increasingly face the phenomenon of population ageing ."> Будет оказана поддержка всем проектам по обеспечению устойчивого сельскохозяйственного и иного производства в сельских районах, и прежде всего проектам в интересах женщин, представителей коренного населения, молодым и пожилым людям по созданию новых возможностей получения доходов, обеспечения занятости и самозанятости. Support will be provided for all kinds of sustainable rural productive projects, not necessarily agricultural, especially those presented by women |
"Старые" и "молодые" регионы России Перепись 2002 года показала, что возрастно-половой состав населения регионов России различается весьма существенно. Достаточно сказать, что средний возраст населения в пяти самых "молодых" регионах России, по крайней мере, на 10 лет ниже, чем в пяти самых "старых". А соотношение полов колеблется от 813 мужчин на 1000 женщин в Ивановской области, до 1110 мужчин на 1000 женщин в Чукотском автономном округе. На рис. 17 представлено несколько характерных возрастных пирамид населения регионов. Рисунок 17. Возрастно-половые пирамиды некоторых областей России по переписи 2002 г. Отличительная черта возрастно-половой пирамиды Республики Дагестан - сохранение вплоть до возраста 18 лет достаточно четко выраженной традиционной треугольной формы. Это следствие сохранявшегося здесь долгое время, до конца 1980-х годов, высокого уровня рождаемости. Особенности пирамид трех других регионов не столь очевидны. Пирамида Магаданской области отличается очень малой долей пожилых в населении, а Тульской - напротив, высокой долей пожилых, особенно женщин. Пирамида Москвы занимает в этом смысле среднее положение, но имеет еще две особенности: интенсивная миграция сгладила в значительной мере провалы в средних возрастах, характерные для населения России в целом, в то же время основание пирамиды заметно уже, чем во всех трех остальных регионах. Различия между федеральными округами несколько меньше, чем между субъектами федерации, но тоже достаточно существенны (табл. 5). Таблица 5. Средний возраст живущих и соотношение численностей полов по данным российских переписей населения 1989 и 2002 годов в разрезе федеральных округов
Представленные в таблице данные о среднем возрасте говорят сами за себя. Самое старое население - в Центральном федеральном округе, самое молодое - в Дальневосточном и Южном округах. Городское население несколько моложе сельского - в основном вследствие миграции молодежи в города. Средний возраст живущих ниже в тех регионах, где был выше естественный прирост населения в 1989-2002 годах. Связь между изменением среднего возраста и естественным приростом меньше. Дело в том, что регионы, где в 1989-2002 годах естественный прирост был не столь низким, как в большинстве других регионов России, отличались достаточно высоким естественным приростом и до 1989 года. Как следствие эти регионы обладали более молодой возрастной структурой населения. Рисунок 18. Средний возраст населения субъектов федерации
по переписи 2002 г. (лет) Рисунок 19. Изменение среднего возраста населения субъектов
федерации между переписями 1989 и 2002 годов (лет) В результате действия долговременных тенденций и конъюнктурных изменений демографических процессов, в том числе и динамики внешней и внутренней миграции, старение населения наиболее выражено среди сельских женщин (табл. 5). При среднероссийской доле женщин в возрасте 65 лет и старше в женском населении, равной 16%, доля женщин в возрасте 65 лет и старше в общей численности сельских женщин в Псковской области составляет 33%, в Рязанской - 32%, в Тверской, Новгородской и Курской областях - около 30%, т.е. можно сказать, что практически почти каждая третья жительница села - это женщина пожилого возраста. 1 - Все карты построены по единому принципу. Границы средней группы - среднее значение распределения плюс, минус 1/4 стандартного отклонения. Границы второй и четвертой групп отличаются от средней группы на1/2 стандартного отклонения. |
Шкала демографического старения Ж.Божё-Гарнье-Э.Россета |
||
Этап |
Доля лиц в возрасте 60 лет и старше,% |
Этапы старения и уровня старости населения |
Демографическая молодость |
||
Первое преддверие старости |
||
Собственно преддверие старости |
||
Демографическая старость |
||
Начальный уровень демографической старости |
||
Средний уровень демографической старости |
||
Высокий уровень демографической старости |
||
Очень высокий уровень демографической старости |
Если же в качестве критерия выбирается возраст 65 лет, то пользуются шкалой демографического старения ООН:
Демографическое старение в мире
Если развитые страны столкнулись с проблемой старения населения раньше всех, то к настоящему моменту процесс демографического старения населения охватил весь мир.
В 1950 году 8% мирового населения было в возрасте старше 60 лет В2000 году - 10%
2050 год - 21% (согласно прогнозуООН )
Доля населения старше 60 лет в 2000 и 2050 годах по прогнозу ООН,% |
||
Страна |
2000 г. |
2050 г. |
Австралия | ||
Азербайджан | ||
Аргентина | ||
Афганистан | ||
Багамские острова | ||
Бангладеш | ||
Барбадос | ||
Белоруссия | ||
Болгария | ||
Босния и Герцеговина | ||
Ботсвана | ||
Бразилия | ||
Буркина Фасо | ||
Великобритания | ||
Венесуэла | ||
Восточный Тимор | ||
Гваделупа | ||
Гватемала | ||
Гвинея-Бисау | ||
Германия | ||
Гондурас | ||
Демократическая республика Конго | ||
Доминиканская республика | ||
Западная Сахара | ||
Зимбабве | ||
Индонезия | ||
Иордания | ||
Ирландия | ||
Исландия | ||
Кабо-Верде | ||
Казахстан | ||
Камбоджа | ||
Киргизия | ||
Колумбия | ||
Коморские острова | ||
Коста-Рика | ||
Кот-д’Ивуар | ||
Люксембург | ||
Мавритания | ||
Мавритания | ||
Мадагаскар | ||
Македония | ||
Малайзия | ||
Мальдивские острова | ||
Мартиника | ||
Мозамбик | ||
Молдавия | ||
Монголия | ||
Нидерландские Антильские острова | ||
Нидерланды | ||
Никарагуа | ||
Новая Зеландия | ||
Новая Каледония | ||
Норвегия | ||
Пакистан | ||
Палестина | ||
Папуа - Новая Гвинея | ||
Парагвай | ||
Португалия | ||
Пуэрто-Рико | ||
Республика Корея | ||
Российская Федерация | ||
Сальвадор | ||
Саудовская Аравия | ||
Свазиленд | ||
Сент-Люсия | ||
Сингапур | ||
Словакия | ||
Словения | ||
Соломоновы Острова | ||
Сьерра-Леоне | ||
Таджикистан | ||
Танзания | ||
Тринидад и Тобаго | ||
Туркмения | ||
Узбекистан | ||
Филиппины | ||
Финляндия | ||
Французская Гвиана | ||
Французская Полинезия | ||
Хорватия | ||
Швейцария | ||
Шри-Ланка | ||
Экваториальная Гвинея | ||
Югославия | ||
Читайте: |
---|
Популярное:
Новое
- Составляем опись документов в налоговую - образец
- Как найти исполнительное производство по номеру дела?
- Жизненный цикл «Сбербанка» по И
- Способы организации межбанковских расчетов
- Даже с осаго вам придётся платить, если вы виновник дтп
- Формирование, накопление и развитие человеческого капитала
- Приказ мо рф по инвентаризации 1365
- Владимир Левченко: «Центральный банк печатает деньги, а до реальных людей, реальной экономики этих денег доходит меньше
- Как контролировать своего бухгалтера, если вы не разбираетесь в бухучёте
- Облагаются ли налогом вклады физических лиц